“你觉得‘居家隔离’翻译成‘躲厝里嘎列’是不是比‘句嘎嘎列’更通俗易懂一点呢,而且‘躲厝里嘎列’让村民一下明白就是要叫人躲家里嘛?”2月15日,政和县镇前镇残联理事长张万梓在和几个村民一起研究翻译疫情防控播报本地话新稿件。 疫情期间,张万梓主动当起了镇前疫情防控广播电台本地话播报员,每天都对普通话广播稿进行和严谨地翻译和播报,从微从细做好疫情防控工作。 “各村村民请注意!今天起,我将用本地话向大家播报新型冠状病毒的肺炎疫情防控知识,希望大家认真收听并积极配合,谢谢大家!”自镇前战“疫”打响以来,张万梓便成了广播电台的“常驻主播”。每天清晨和傍晚,“接地气”的疫情防控播报声响彻全镇,覆盖全镇上万名农村群众的广播成为了镇前镇基层疫情防控宣传的前沿阵地。 谈起村里的广播,年近七旬的镇前镇西溪村村民魏日辉说:“我都七十了,听不懂普通话,刚开始,我都不知道这疫情具体怎么回事,更不知道我们村民应该做些什么。用本地话播报后,心里就有了底,知道了日常要带好口罩,不出门串门,不聚众打牌。”(阮倩敏 杨潇航) |